معهد دراسات الترجمة يستضيف ورشة الترجمة الشفوية الاحترافية
Hamad Bin Khalifa University

الأخبار

معهد دراسات الترجمة يستضيف ورشة الترجمة الشفوية الاحترافية

24 ديسمبر 2019

ورشة المستوى الثاني ستعزز المهارات التي سبق تعلمها في ورشة أساسيات الترجمة الشفوية الاحترافية

ورشة الترجمة الشفوية المتقدمة ترتكز على ورشة عمل أساسيات الترجمة الاحترافية

يستضيف معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة، ورشة عمل تستمر لأربعة أيام تسلط الضوء على أسس الترجمة الشفوية الاحترافية خلال الفترة من 29 ديسمبر إلى 1 يناير، وذلك في إطار ورش العمل الذي ينظمها مركز الترجمة والتدريب بالمعهد.

وبعد نجاحه في تنظيم ورشة أساسيات الترجمة الشفوية خلال شهر أكتوبر الماضي، سيقدم معهد دراسات الترجمة تدريبًا أكثر تقدمًا خلال المستوى الثاني من البرنامج. وسوف تشهد ورشة المستوى الثاني، التي تُعقد تحت إشراف مازن الفرحان، مترجم فوري أول وترجمان قانوني محلَّف بمركز الترجمة والتدريب التابع لمعهد دراسات الترجمة، تطوير المشاركين لاستراتيجيات تساعدهم في حل المشاكل اللغوية وغير اللغوية خلال عملية الترجمة الفورية من خلال تدريبات الترجمة الشفوية الحية باستخدام مجموعة مختلفة من النصوص السمعية واللهجات. 

وسيكون محور اليوم الأول من ورشة الترجمة الشفوية الاحترافية هو الرؤية، والتنسيق، والترجمة الشفوية التتبعية، بينما ستركز الأيام الثلاثة التالية على الترجمة الفورية، كما ستساعد الجلسات الفردية والجماعية في تعزيز مهارات المشاركين.   

وبهذه المناسبة، صرَّح مازن الفرحان، أخصائي تدقيق الترجمة ومدرب بمركز الترجمة والتدريب في معهد دراسات الترجمة، قائلًا: "تستهدف ورشة العمل الأشخاص الذين استكملوا بنجاح المستوى الأول من ورشة عمل "أساسيات الترجمة الشفوية"، أو الذين لديهم خبرات متوسطة في هذا المجال. وسوف نستمر في تقديم التدريب للأشخاص الذين أكملوا المستوى الأول خلال شهر أكتوبر، وسنواصل تعزيز المهارات المكتسبة بالفعل عبر توفير تدريب مكثف في تقنيات الترجمة الشفوية وأنواعها المختلفة."

وأضاف: "ستُمكن الورشة المشاركين من إجراء تدريبات مباشرة على الترجمة الشفوية باستخدام مجموعة متنوعة من النصوص واللهجات، وستطور مهاراتهم في مجال الترجمة الشفوية في واحدة من مقصوراتنا الحديثة. وسيساهم حضور هذه الورشة في إرساء الأساس للمشاركين لتطوير المهارات المتقدمة التي يستخدمها المترجمون الشفويون المتخصصون."

وستُعقد الورشة خلال الفترة من الساعة الرابعة عصرًا وحتى الساعة السابعة مساءً اعتبارًا من يوم 29 ديسمبر وحتى 1 يناير في بنروزهاوس بالمدينة التعليمية (مبنى الآداب والعلوم سابقًا).

ويوفر معهد دراسات الترجمة تعليمًا عالي الجودة لأفراد المجتمع المحلي في الترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية، واللغات الأجنبية، وهو ما يساعد المعهد على المساهمة في نمو الاقتصاد القائم على المعرفة. 

للمزيد من المعلومات عن التسجيل والتفاصيل المتعلقة بورش العمل، يُرجى زيارة:  www.tii.qa/community