فرص التدريب في المجالات المتخصصة للترجمة التحريرية والشفوية مفتوحة للجميع

الهيئة: كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية
سيتم تقديم ورش العمل للغويين الطموحين

يعتزم مركز الترجمة والتدريب في جامعة حمد بن خليفة بدء دورة جديدة من ورش العمل المتخصصة في الترجمة التحريرية والشفوية بهدف تعزيز آفاق تنمية مهارات الأفراد والتطوير المهني والمجتمعي في جميع أنحاء المنطقة. وسوف تُعقد هذه الورش التدريبية العملية للغاية التي يقودها خبراء متمرسون خلال الفترة ما بين 28 أغسطس و31 مايو 2023، وباب التسجيل مفتوح الآن للمشاركة فيها.

وتهدف الورش إلى تعزيز وتنمية مجموعات المهارات الضرورية للمترجمين التحريريين والشفويين والمتخصصين في مجال الاتصال في سياقات مهنية مختلفة. ومن خلال الربط بين الجوانب العملية والنظرية، سيتعلم المشاركون أفضل الممارسات التي تلبي المعايير المهنية في مجالات الأعمال والتمويل والطب والإعلام والترجمة السمعية البصرية.

وبالإضافة إلى الترجمة الشفوية والمراجعة وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب المتوافقة مع معايير مهنة الترجمة، ستوجه الدورات الممارسين إلى أحدث الابتكارات والمنهجيات التكنولوجية في مجالات الترجمة التحريرية والشفوية التي تشهد تغيرات بوتيرة سريعة، إلى جانب تعزيز وعيهم بالقضايا الأخلاقية والمهنية.

وتشتمل قائمة ورش العمل المتنوعة التي يقدمها مركز الترجمة والتدريب على ورشة "أساسيات الترجمة الشفوية"، و"تعلم أساسيات الترجمة الاحترافية"، و"الترجمة والتكنولوجيا: برنامج SDL Trados نموذجًا"، ومهارات الكتابة الوظيفية باللغة العربية"، و"تعلم فن التدوين"، و"ترجمة النصوص الرياضية"، و"الترجمة القانونية"، و"الترجمة في قطاع المال والأعمال"، و"الترجمة الطبية"، و"مراجعة الترجمة وضبط جودتها".

ويستخدم المدربون المحترفون مناهج جذابة في التدريس، وستتاح للمشاركين فرصًا لاكتساب مهارات عملية في معامل اللغات الرقمية المجهزة بالكامل في معهد دراسات الترجمة. وتُعقد جميع الورش باللغتين الإنجليزية والعربية، باستثناء ورشة الكتابة الوظيفية باللغة العربية. 

وتجدر الإشارة إلى أن مركز الترجمة والتدريب يتبع معهد دراسات الترجمة في كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة، وسيقدم المركز ورش العمل حضوريًا في مبنى بنروز هاوس بالمدينة التعليمية.

وقالت ندى المحميد، مدير مركز الترجمة والتدريب بمعهد دراسات الترجمة: "في بيئات العمل والأعمال الحالية التي تتميز بتنوعها اللغوي في جميع أنحاء العالم على نحو متزايد، يمكن لمهارات المتخصصين في مجالات الترجمة الشفوية والتحريرية المساعدة في تسهيل عملية التواصل والتفاهم. ولتلبية هذا الطلب، فقد صممنا ورش العمل التي يقدمها المركز لمساعدة المشاركين على تطوير مهارات قابلة للتسويق بناءً على سيناريوهات واقعية متوافقة مع قطاعات الأعمال. وقد أتاح هذا النهج لمركز الترجمة والتدريب إمكانية إحداث تأثير ملموس على آفاق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتطوير مهارات القوى العاملة في جميع أنحاء المنطقة من خلال فرص التدريب عالية الجودة."

للمزيد من المعلومات وللتسجيل في إحدى ورش العمل، يرجى زيارة: www.tii.qa/community
 


التغلب على التحديات في ترجمة النصوص الرياضية

17 أكتوبر 2022
لقراءة المزيد

معهد دراسات الترجمة يفتح باب التقديم للمشاركة في المؤتمر الدولي الثاني عشر للترجمة

04 أغسطس 2022
لقراءة المزيد

معهد دراسات الترجمة يقدم النسخة الثانية من برنامج التعليق على مباريات كرة القدم

24 مايو 2022
لقراءة المزيد

مؤتمر الشرق الأوسط الأول يشهد نجاحًا كبيرًا

13 فبراير 2022
لقراءة المزيد

كلية العلوم الإنسانية تستضيف مؤتمر الشرق الأوسط الافتتاحي

25 يناير 2022
لقراءة المزيد

كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية تعقد ندوة تناولت مستقبل مهنة الترجمة

03 أكتوبر 2021
لقراءة المزيد

طلبة كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية يحتفلون باليوم العالمي للسلام

22 سبتمبر 2021
لقراءة المزيد