تتنافس العديد من الجامعات في مختلف أنحاء العالم في تقديم برامج أكاديمية طموحة للدراسات العليا للترجمة تعد الراغبين في ممارسة مهنة الترجمة والمترجمين المحترفين بصقل معارفهم وخبراتهم في هذا المجال على أساس نظري متين. ولكن ما هي نظريات الترجمة؟ ومن أين أتت؟
سوف تسلط هذه الندوة الإلكترونية الضوء على أهمية النظريات وبرامج التدريب في ممارسات الترجمة، ودورها في مساعدة المترجمين خلال ممارساتهم المهنية اليومية. علاوة على ذلك، ستناقش لجنة من الخبراء ما إذا كانت برامج التدريب الداخلي أو المهني في الترجمة أو الخبرات ذات الصلة يمكن أن تحل محل المؤهلات الأكاديمية.